La espectacular fachada de la Iglesia de San Pablo es tanto un emblema como una anomalía singular en Fráncfort. Paulskirche, como se la conoce localmente, alcanzó la fama no como iglesia sino como punto de encuentro. Construida para remplazar la Barfüßerkirche, fue inaugurada en 1833. El primer parlamento alemán elegido en libertad se emplazó en este edificio en 1848. El parlamento realizó 99 sesiones y aprobó 59 artículos que en la actualidad siguen formando parte de la constitución alemana. Destruida durante un bombardeo aéreo en 1944, la iglesia fue reconstruida inmediatamente al finalizar la guerra como monumento conmemorativo de los horrores de la guerra. Actualmente, el salón sirve de espacio para eventos importantes como la ceremonia anual del Premio Alemán de la Paz y la ceremonia del Premio Goethe de la Ciudad de Fráncfort.
Frankfurt Town Hall, as it stands today, is made up of a melee of different buildings. The first buildings to be constructed here were the Zum Römer House and the next-door guest-house, Goldener Schwan in 1405. At the beginning of the 20th Century, two building complexes (north and south) were erected next to Paulsplatz and were joined by a bridge. Designed in a Renaissance and Baroque architectural style, these buildings fit in well with the earlier buildings. They are decorated with reliefs depicting local events, such as the harvesting of cider apples. One particular draw is the exquisitely decorated Kaisersaal (Emperor's Hall) in the Rathaus (city hall). The Rathaus is the seat of the Mayor of Frankfurt.
La Alte Nikolaikirche (Vieja Iglesia Nikolai) forma parte de la sección sur de Römerberg, en Fráncfort, desde 1260. Inicialmente diseñada como una simple capilla para el vecino Palacio Stauferpfalz, con el paso del tiempo, el ayuntamiento la abrió para misas y sesiones de plegarias. En el siglo XV, el edificio pasó por varias renovaciones y la torre ganó varios metros para que los vigilantes pudiesen hacer señas a los barcos que navegaban el río. Los miembros del ayuntamiento también observaban las festividades de Römerberg desde la terraza ampliada. Unos cien años más tarde, este espacio religioso fue convertido en un depósito y silo. En la actualidad, la fachada de la iglesia gótica de doble pasillo central exhibe los colores originales: rojo y blanco.
In the 14th Century, a rich Frankfurt patrician erected a chapel next to the city walls. The chapel was later extended into a Gothic hall with a bell tower called Liebfrauenkirche. During the 18th Century, the inside of the church received ornate rococo fittings, and during the 19th Century, the Three Kings portal was given a vestibule. After severe damage in the War, the whole place was rebuilt in 1954. A wooden roof has now replaced the Gothic original, and from the original interior, only the figures on the altar remain.
Construido entre 1460 y 1520, este monasterio histórico tiene una arquitectura que merece la pena ser vista, aunque detrás de esas paredes gruesas de ladrillo se esconde mucho más. El refectorio es considerado uno de los edificios de la época renacentista más bellos de toda la ciudad, y los frescos de Joerg Ratgeb que decoran el recibidor están entre los más importantes de toda Europa. Tras la partida de los últimos monjes del monasterio (pertenecientes a la orden de los carmelitas) en el año 1803, el edificio fue convertido en una barraca militar. En la actualidad, Karmeliterkloster es el hogar del Museo de Historia Temprana, el Instituto de Historia Urbana y una galería de arte pública.
En la Edad Media, este edificio gótico con techo empinado fue el centro del comercio de trapos y fue el lugar en donde se guardó, pesó y midió las telas. En el muro exterior todavía puede ver la probeta que usaban, conocido como el Frankfurter Elle. La casa de dos pisos fue construido en los fines del siglo XIV, según se dice por el arquitecto famoso Madern Gerthener. Después de su destrucción durante la Segunda Guerra Mundial, fue reconstruido en 1980 y hoy en dia alberga una galería de arte (el Kommunale Galerie) que muestra exposiciones rotativos por artistas contemporáneas.
Situada cerca del río Meno, la Catedral Imperial de San Bartolomeo es uno de los monumentos de mayor riqueza histórica de la ciudad. Su estructura de estilo gótico pasó a ser una parte imborrable de la silueta de Fráncfort. Con orígenes que se remontan al siglo VII a.C., la iglesia tiene un pasado romano fabuloso. La catedral es famosa por haber sido la iglesia de las coronaciones de los emperadores del Sacro Imperio Romano entre los años 1562 y 1792. Si bien la iglesia resistió los ataques durante la Segunda Guerra Mundial, fue reconstruida en la década de 1970. En su interior encontrarán varias reliquias y objetos preciados, como la escultura de Hans Backoffen que muestra una escena de la crucifixión de Jesús y que es una obra maestra del período renacentista temprano. Si bien su estatus como iglesia imperial se perdió tras la caída del Imperio Romano, en el siglo XIX la Catedral de San Bartolomeo se convirtió en un símbolo de la integridad nacional.
Spanning across 2.93 acres (1.19 hectares), the Old Jewish Cemetery has tombstones dating back to the 13th-century. It was last used in 1828 and is the second oldest of its kind in Germany. It is situated near the Jewish Museum and had more than 4,000 of its graves destroyed during Hitler's era, yet has many that are still intact. The cemetery is now part of a memorial which contains the names of 11,134 Frankfurt Jews who were murdered by the Nazis.
Frankfurt's Schaumainkai is a centrally located street in the city and runs along the south side of the Main. It is home to a number of museums including the Städel Museum which houses an impressive collection of modern and contemporary art. It is also the site of the Museum Embankment Festival which happens every year around August. A flea market also gathers on this very street. You will find all the vintage, arty and many more collectibles you can explore, that you would wish to own. Call ahead for more details.
La Alte Oper o "Vieja Casa de la Ópera" todavía luce tan imponente y majestuosa como cuando la inauguró el kaiser Guillermo I en 1880. El edificio fue financiado por los ciudadanos más acaudalados de Fráncfort y del diseño, estilo renacentista italiano, se encargó el arquitecto Richard Lucae. Tristemente, la ópera fue destruida en 1944 durante un ataque aéreo, pero fue reconstruida años más tarde bajo el nombre de "Vieja Casa de la Ópera y Centro de Conferencias". El auditorio principal, Grossner Saal con capacidad para unos 2.500 espectadores, ocupa la parte central del edificio y se utiliza para conciertos y demás espectáculos musicales. También encontrarán salas más pequeñas en alquiler ideales para todo tipo de eventos privados, reuniones, conferencias, eventos corporativos, lanzamientos de productos y mucho más. Si tienen ganas de comer algo, visiten el café, el restaurante o el bistró.
Situated in the Westend precinct of Frankfurt, the Grüneburgpark is one of the largest and most loved parks in Frankfurt. The old masters like Wolfgang Goethe would seek solace in this lush greenery and seek inspiration here. Grüneburg which literally means Green Castle, was once the site of a castle in the 14th century but as time passed, it went on to become a 29 hectare green space for the public. One of the focal points of the park is the Korean Garden, which is segregated into four areas symbolizing the four seasons. Because of the park's proximity to the business district and educational institutions, a lot of students and businessmen come here to unwind after work.
Situated at the edge of Bornheim, this popular park is a summertime favorite with Frankfurt locals and tourists alike. The park was formerly an estate belonging to the Rotschild family, and while it it now features newer elements like a waterslide, a playground and a climbing tower, the charm of its days past still lingers.