Nihonryori RyuGin酒店拥有高雅的装饰,注重日本的审美,既精致又传统。这个精致而精致的空间散发着舒缓的氛围,是寻求宁静的日式用餐体验的客人的理想场所。您可以品尝到最高品质的美味佳肴,然后享受仪式上的茶水服务。他们的时令菜肴是必须尝试的。
厨师Joel Robuchon的名字是法国美食的代名词,使他的餐厅成为世界上最着名的餐厅之一。事实上,1990年他被选为世纪大厨,1994年他在巴黎的餐厅被评选为“世界最佳”。不用说,在Robuchon餐厅用餐是一种非常特别的体验。 Joel Robuchon现在还有几个工作室(工作室),东京分店于2003年开业。与传统餐厅的设置不同,桌子均匀分布,这个独特场地的大部分用餐者坐在一个大酒吧围绕着厨房,在那里他们可以看到厨师准备在他们面前的菜肴。食物是当代法国,可以说是非常好吃,非常昂贵。菜单是季节性的,每天都有变化,强烈建议预订,但有时为了步行而节省了几个座位。
这家豪华餐厅的历史可以追溯到公元四世纪,提供很少有人能够与之相匹配的用餐体验。 Hotel New Otani酒店位于主大堂旁边,其华丽的装饰反映出其丰富的菜单。鹅鹅肝作为开胃菜享有不容错过的地位,而烤鸭则成为厨房的招牌菜。如法国餐厅所预期的,葡萄酒单的价格非常高,并以玻璃杯和酒瓶提供葡萄酒。
在东京的惠比寿(Ebisu)这座美丽的城堡风格建筑中,世界着名的法国厨师JoëlRobuchon为顾客提供了高级餐饮的高度,与餐厅一样精致。餐厅分布在四个楼层,有多种选择可供选择,包括糕点店,酒吧,休闲和正式餐厅以及私人用餐沙龙。从正式餐厅的金色墙壁,黑色桌布和水晶吊灯,到流氓酒吧优雅现代的黑色和红色指定装饰,只要您能负担得起,每个人都可以享受到这里的一切。
Helmed by Chef Nozomu Yamai, Seisoka is Tokyo’s two-Michelin-star culinary gem. With the philosophy of showcasing Japan’s delectable seasonal offerings, the restaurant presents a mélange of both traditional and modern dishes. Following Kaiseki tradition, the changing seasons allow for the inclusion of seasonal ingredients to the preparations, which add to the charm and authenticity of the cuisine. In summer, for instance, diners can expect a rejuvenating combination of eggplant and delectable rice. Additionally, the careful attention to detail, which includes attaining the perfect temperature and texture with respect to the season, elevates each dish to culinary art.
The dining experience at Florilége radiates themes of story, stage and show time. Florilège, French for anthology, is the stage for renowned chef Hiroyasu Kawate. The 11 dishes present on the menu use local produce from France and Japan. The Sustainable Beef Carpaccio is the restaurant’s signature dish. Made with meat from Miyazaki cows, the vibrant dish includes beetroot purée and smoked potato purée, along with a sorbet of red apple. In addition to the Japanese and French wines, diners can pair their dishes with herbal cocktails, infusions of spirits and smoked beer. Dine at Florilége, which holds the coveted title of being one of Asia’s 50 Best Restaurants and boasts 2 Michelin stars, and embark on a blissful culinary experience. The service provided by, and the conversation with, the staff is exceptional, and they offer information on the dishes in English or Japanese.
The dining experience at Florilége radiates themes of story, stage and show time. Florilège, French for anthology, is the stage for renowned chef Hiroyasu Kawate. The 11 dishes present on the menu use local produce from France and Japan. The Sustainable Beef Carpaccio is the restaurant’s signature dish. Made with meat from Miyazaki cows, the vibrant dish includes beetroot purée and smoked potato purée, along with a sorbet of red apple. In addition to the Japanese and French wines, diners can pair their dishes with herbal cocktails, infusions of spirits and smoked beer. Dine at Florilége, which holds the coveted title of being one of Asia’s 50 Best Restaurants and boasts 2 Michelin stars, and embark on a blissful culinary experience. The service provided by, and the conversation with, the staff is exceptional, and they offer information on the dishes in English or Japanese.
每晚只有两个七人的座位,这个独家这个词只是开始描述这个独特的餐厅的经验。 Tapas Molecular Bar酒吧位于日本桥商业区备受推崇的文华东方酒店内,为客人提供20至30个小盘的时令菜单,每个菜单均以精致的细节和艺术气质制作而成。正如其名,这里展示的是品尝的科学,厨师将这种非传统工具如注射器和移液器用于准备最确定的美味,而且看起来很有趣。着装被形容为“俏皮休闲”,所以穿着打动。
Les Saisons酒店位于Hotel Imperial酒店内,享有盛誉,以其多样化和厨师无畏的实验而闻名。大厨Thierry Voisin为餐厅带来了清新的生活,让Les Saisons再次成为法国餐厅必备的餐厅。考虑到这是一个比法国美食要多得多的城市,这绝对不是一件容易的事。所有的经典都在这里 - 法国唯一,龙虾,牛肉腰 - 和豪华的餐厅设置有助于优雅的用餐体验。
这个隐藏的宝石是寿司爱好者中非常受欢迎的地方。斋藤寿司是主厨/业主,齐藤隆的爱的劳动。它位于一个不起眼的停车场内,最多可容纳8人。因此保留是必须的。这是来自广泛的寿司爱好者来这里品尝其美味准备的人气。由于其小巧的体积,您可以在和蔼可亲的厨师互动的同时创造您的菜肴,使其更难忘的体验。
Argento Aso是一家当代意大利餐厅,以其大胆而创新的食物和其空间的惊人装饰而闻名。食物包括大奖和点菜选择,包括美味和时令美食,如意大利面,日本鲈鱼和扇贝,烤鸭,小蛋糕,巧克力和香草口味的软糖。还有大量的葡萄酒可以完美地平衡菜肴的味道。主要的用餐区是一个了不起的现代设计的研究,柔和的色彩,黑色的皮椅,大胆的插花和大窗户可欣赏到城市。别致而典雅的私人用餐室也可供商务午餐和私人活动。
Yakiniku-Tei Rokkase三十多年来一直供应优质牛肉。尤其以松坂和日本黑牛的切割而闻名,六甲地是探索韩式烤肉世界的理想场所。虽然烧烤是这里的特色,你也可以选择他们的美味的汤,面条和海鲜准备。自助餐,涮涮锅和各种可以吃的菜单也可以使用。这家新宿餐厅是一个集团,商务或家庭出游的好地方,迎合了不同的客户。 Rokkase开放至凌晨五点,因其深夜餐饮而备受欢迎。